1. СОГУ им. К. Л. Хетагурова
  2. ФМО СОГУ
  3. Бакалавриат и специалитет ФМО СОГУ

СОГУ им. К. Л. Хетагурова Факультет международных отношений Лингвистика (45.03.02)

Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык): программа бакалавриата Факультета международных отношений СОГУ им. К. Л. Хетагурова

  • от 120 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 18 бюджет. мест
  • 12 платных мест
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

Факультет международных отношений СОГУ им. К. Л. Хетагурова: проходной балл на программу "Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

Информатика и ИКТ 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Владикавказ
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Студенты получают фундаментальную языковую подготовку, знакомятся с теоретическими аспектами межкультурной коммуникации и осваивают практические навыки эффективного взаимодействия в мультикультурной среде. Особое внимание уделяется развитию коммуникативной компетенции на английском языке, включая совершенствование навыков аудирования, говорения, чтения и письма. Программа также раскрывает особенности лингвокультурных традиций, социокультурных норм и ценностей англоязычных стран, что позволяет студентам глубже понимать процессы межкультурного общения.

Обучение сочетает теоретические курсы, практические семинары и тренинги, включая переводческую практику, ролевые игры и моделирование межкультурных ситуаций. Выпускники этой программы приобретают универсальные компетенции, востребованные в сферах международного бизнеса, туризма, дипломатии, СМИ и образования, где требуется эффективное взаимодействие между представителями разных культур.

Студенты в процессе обучения получают компетенции связанной с лингвистикой английского языка, педагогической и переводческой деятельностью, получают навыки и знания в области лингвостановедения англоязычных стран, особенностями перевода для различных сфер деятельности, дипломатического протокола и др.

Основные изучамые профессиональные дисциплины:

  • Иностранный язык
  • История
  • Русский язык и культура речи
  • Практический курс английского языка
  • Лексикология
  • Древние языки и культуры
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации: Общие вопросы
  • Основы языкознания
  • Лингвострановедение Великобритании
  • Лингвострановедение Соединенных Штатов Америки
  • Лингвострановедение стран Британского содружества
  • История педагогики
  • Новые тенденции в грамматике английского языка
  • Коррективная грамматика английского языка
  • Введение в педагогику
  • Грамматические трудности перевода
  • Психология управления
  • История религий
  • Практическая грамматика английского языка
  • Педагогическая психология
  • Использование современных информационных технологий в лингвистике
  • Теоретическая грамматика
  • Теоретическая фонетика
  • Тренинг личностного роста
  • Этика профессиональной деятельности учителя иностранного языка
  • Этика профессиональной деятельности переводчика
  • Литература Великобритании
  • Литература Соединенных Штатов Америки
  • Литература стран Ближнего Востока
  • Литература стран Дальнего Востока
  • Литература Франции
  • Мировая художественная культура
  • Культурная антропология
  • Материальная культура средневекового европейского города
  • Материальная культура средневекового восточного города
  • Социология
  • Культурология
  • Конфликтология
  • Основы социального государства
  • Современные направления в лингвистике
  • Стилистика
  • Перевод технических текстов
  • Перевод текстов в области биомедицины
  • Перевод текстов в нефтегазодобывающей сфере
  • Особенности перевода военной терминологии
  • Перевод текстов общественно-политического характера
  • Перевод технических текстов
  • Лексические аспекты перевода
  • Грамматические аспекты перевода
  • Особенности письменной коммуникации
  • Перевод текстов в сфере спорта и туризма
  • Перевод текстов в сфере лесного и сельского хозяйства
  • Перевод текстов в области культуры и искусства
  • Методика обучения английского языку
  • Перевод рекламных текстов
  • Морфология, синтаксис, пунктуация
  • Фразеология
  • Терминоведение
  • Теория и методика воспитания
  • Дидактика
  • Паремиология
  • Дипломатический протокол
  • Сравнительная педагогика
  • Практическая педагогика
  • Практический курс перевода английского языка
  • Практический курс письменного перевода с английского языка
  • Совершенствование иноязычной компетенции
  • История культуры и искусства англоязычных стран
  • Современные методы контроля и оценки знаний по иностранному языку
  • Языковое тестирование: зарубежный опыт
  • Лингвострановедение стран Западной Европы
  • Технологии подготовки к международному экзамену International English Language Testing System
  • Технологии подготовки к международному экзамену Certificate in Advanced English
  • Технологии подготовки к международному экзамену Test of English as a Foreign Language
  • Технологии подготовки к международному экзамену Business English Certificate
  • Технологии подготовки к Единому государственному экзамену и Основному государственному экзамену по иностранному языку
  • Социолингвистика
  • Сравнительная типология
  • Язык делового общения
  • Методика обучения аудированию и говорению
  • Методика обучения чтению и письменной речи
  • Перевод текстов в области авто/авиастроения
  • Перевод научно-технических текстов
  • Перевод текстов в области высоких технологий
  • Перевод текстов в области биоинженерии
  • Практикум по синхронному переводу
  • Технологии организации переводческой деятельности.